Op tafel gesorteerd vielen de verschillen uiteraard nog meer op, maar liep hij de tafel rond, herschikkend de afstanden en de richting van de objecten, dan werd de eensgezindheid binnen het totaal steeds robuuster.
In search of invariance
Erhart wanted to straighten something out. After a period of change there comes the time to mix again the individual with the personal. Along the beach he found a series of objects which seem to perform a unity. Any new arrangement that Erhart tried out, while running around his setup, gave differences in outlook but also made its unifying appearance ever more a specimen of simplicity. Supple and robust.
En busca de la invariancia
Erhart quería aclarar algo. Después de un período de cambio, llega el momento de volver a mezclar lo individual con lo personal. A lo largo de la playa encontró una serie de objetos que parecen realizar una unidad. Cualquier nuevo arreglo que Erhart probó, mientras corriando alrededor de su configuración, dio diferencias en la perspectiva, pero también hizo que su apariencia unificadora fuera cada vez más una muestra de simplicidad. Flexible y robusto.
The obsession to make the beautiful orderly can be found in many cultures … many times …. It is not a mark of shame, as there is something to be said for structuring things in their proper way, so that they do not fall apart and do not shift position in time …
— Catxman
http://www.catxman.wordpress.com
LikeLike